STORIES / Okara’shòn:’a
Change is hard
It seems everything important begins with a protest. When Kanien’kéha immersion first started, it became an issue in our community. It was thought that teaching culture and language would hold one back from making progress in school.
Make one school
There was a big sign in front of where the Ed Center used to be, where the library is today, inviting people to come and give their opinion. There were many opportunities for parents to voice their opinion or concerns. People did not come forward, so it looked like it was a go. I remember thinking it will never work. I hear the talk. Parents will not accept this, so I brought that up at an admin meeting.
If you don't use it, you can lose it
I’ve helped write a lot of books. I helped with the typing but it would take so long because the language is not like English. There are only 11 letters in our language but there are so many accents. Language groups in several Mohawk communities have used those books we made.
Kwítaro
Halfway through eleventh grade I walked out of the school I was going to in Massena. I left because in social studies class, we were learning things about Indians that were all lies. I had had enough of it. I told the social studies teacher, “Do you know where that book belongs? It belongs right there in that garbage can because it’s full of garbage.” So, I took my book and threw it right out in the garbage can.
Inclination to share
I wish everybody would think the way I do; embracing the idea of helping one another and not holding back their knowledge. It’s crucial because when we pass away, all that wisdom disappears with us. There are few of us left from my generation and we are dwindling, especially in recent times as we lose more friends one by one.
Stay and listen
My cousins Susan, Shirley and Doreen had left our community to work in Montreal. When they returned, something had changed. They couldn't speak our Mohawk language anymore. It saddened me to see them speak English all the time. For me, regardless of where I am, I will always talk in my Native language.
Nearby farm
I didn’t go home over the summer like some of the other kids at Spanish residential school. I would be sent to a nearby farm to work and the school would be paid for the work I did. It was like slave labour. But I liked it more than going to school. Like day and night. We would have to work at school during the year anyways. They’d make us clean the gym, the kitchen and do things around the grounds.
Scraping every last bit
When I was at Spanish residential school, they didn’t feed us enough. I was always hungry.
We had mush for breakfast - I guess it was some kind of oatmeal. For lunch and supper, we’d have soup, beans and two-day old plain rolls with no butter. And for snack, they gave us a slice of raw turnip and tea.
No written history
I was living in Detroit for a while. In Michigan, there's so many different nations there. They’re scattered around, very small, different dialects, and are disappearing now.
There’s so many words missing now that were lost.
Proper indian
I grew up speaking Mohawk, until English came in. My older sisters were learning it in school, so they started to use English in the house.
Little by little, you pick it up and when I went to school, it was every day. The older people back then couldn’t communicate in English or any other language, strictly Mohawk.
Survival school
We established the school over the weekend. The students called it Survival School because it was for the survival of our language and culture.
Root cellar
There were about 25 Mohawk boys from both Caughnawaga and St. Regis at the Garnier residential school when I was there. And the older ones had our back, us younger boys.
My grandmother Elizabeth
We had a hard time continuing in education because the church was in control of the education here, the nuns. They had these special nuns from Boston. Sisters of St. Anne they call them. And they were experts at what they call proselytizing – how to change who you are.
Her escape
The girls and the boys were split up between two buildings but they were only about 150 feet apart. We were at the Garnier Residential School and the girls were at the St. Joseph Residential School.
Mohawk language in the schools
The summer following my first year teaching in 1973, five of us enrolled in the Teacher Training Program offered by the University of Quebec at Chicoutimi. That fall I got a job at Kateri School teaching grades 1, 2, and 3.
Our own grandparents
There’s so much to say. The education system, to me, teaches you how to make a living, how to make money, all of that. But it doesn’t teach you how to live a good life.
Mohawk names
Growing up, we only used the Mohawk language so when I started going to Kateri School in Kahnawake, I only knew maybe half a dozen words of English. So I had a hard time.