I

I

Iahakhonwé:ia’te’

He drove me there

Iah ki’ teionkwakwátshe’

We (plural) were not ritzy

Iah nonwén:ton

Never

Iahonwatikaraién:hahse'

They got fined there (they fined them there)

Iah tehotate’kèn:shen

He doesn’t have siblings

Iah tehotinonhkware’tarà:ken

They (mixed plural, male plural) don’t have white hair

Iah tekahrónkha

I don’t speak a language, I don’t hear

Iah tekon’nikonhraién:ta’s

I don’t understand you

Iah tesewakahténtion

I didn’t go home

Iah tethonatia’tatihénthon

They didn’t pull back (2+ people, men)

Iah tethotirihwakwarihsià:ton

They (plural male/mixed) weren’t honest

Iah thaiakota’keráhkwen’

She won’t get a rash

Iah thakkwé:ni

I can’t

Iah tewakatkonhsahnirá:ton

I didn’t have the nerve, have the audacity, wasn’t bold

Iah tewakenónhsote’

i don’t have a house

Iah thiekaié:ri

They’re (plural male/mixed) lesser [in being]

Iah thiekaié:ri tehatiia’tò:ten

They’re (plural male/mixed) lesser [in being]

Iah thé:nen teiorakarè:’on

It didn’t make a sound

Iah thé:nen tetkanonhsó:tonhkwe’

There were no houses there

Iah thiewaka’nikonhrénhton

I didn’t understand

Iah tho tetionkhitá:ton tsi ní:ioht ne ón:kwe

They didn’t treat us like people

Ia’keníhara’ne’

I reached there, went that far

Ià:ia’k niiátion

I reached there, went that far

Iakohrhá:re’

She is expecting (a baby, or waiting)

Iakohtón:ni

She-they-somone has lost something

Iakoia’tahnirátstha’

It strengthens one’s body, nourishes

Iakoniákstha’
Akwanihsnónhsawi

My wedding ring

Iakotèn:niote’

She’s/one/they’re at a wedding

Iaonrahkwánion

Uneven, enlevel, bumpy, choppy

Ia’takóia’ke

For me to aim at it and hit it

Iatate’kèn:’a

They (dual male/mixed) are brothers/siblings

Iatatièn:’a

Father and son

Ia’tenkanéntshetste'

I'll reach out to grab something

Ia’tetià:ti wake’serehtaién:tahkwe’

I was the only one with a car

Ia’tewakathsennatkontá:ni

My nickname, A name that stuck to me

Ia’tewatié:rihse'

I had enough

Ia’thanéntshetste’

He reached out to grab

Iatiaterihwísa’as

My date, me and some are dating

Ia’thiiatenentshateníhon’se’

I waved my hand at him

Ia’tionkwaié:rihse’

We (plural) had it, we (plural) had enough, it was sufficient for us (plural)

Ia’thothsennatkónthahse’

It became his nickname, it became a constant name for him

Ia’thotirihwaién:ta’se’

They (plural mixed/male) decided

Ia’tkanentshateníhon'

I waved

Iawehiahrahtsherá:te

Vivid memory-memories

Iawén:re nitiotí:ien’s

They’re (male/mixed plural) teenagers

Iehonwatihonratá:ti

They had guns pointed at them

Iehotikontáhkwen

They’re (male plural, mixed plural) continuing, steady with it, stable at it

Iehwatsiraién:ton

Families

Ieia’tarà:sere’

It’s going to be her/one’s/their first communion

Ienhatshén:ri

He’ll find it there

Ie’nhiatáhkwas

A caddy

Ienhsenen’énhawe’

You’ll take the seeds (there)

Ieniakwaniatarò:kten

We (excl. plural) will go to the end of the lake, river

Ienkhehawíhten’

I’ll bring it over for her (them)

Ienkonia’ténhawe’

I’ll take you (there)

Ienonhwenhseraráhkha’ kanà:tsakon

In the garbage can

Ienonwaweiénhon

She is fashionable, good at making designs

Ietsenhtáhkhwa’

Scoop (tool)

Ietsónkeno

We (dual) have arrived back there

Iewennahnotáhkhwa

A thing to read with

Í:non

Far

Iohsoniowá:nen

Big hole

Ióhtien

It has around its neck

Iokontátie’

At once, immediately, post-haste

Ionahnawenhtonhátie'

They (dual female) are going downstream

Ionatenhre’ónhskon

Widows

Ionennio’kwanóhston

It froze

Ionkhihsothokon’kénha

Our ancestors

Ionkhiio’tá:ti aiakwahtén:ti’

They’re preventing us from leaving

Ionkhiiá:wis

She’s gives to us (for keeps)

Ionkhiionnién:ni

She/they make us (do something)

Ionkhi’shénnion

They have defeated us

Ionkhonkará:wi

She has invited me / She is inviting me

Ionkwaksà:taien'

We have children

Ionkwanonhsión:ni

We (plural) are people of the Longhouse

Ionkwarihwiiohstòn:ne’

We were religious

Ionkwatsénhaien’

We all (exclusive or inclusive) were deliberating

Ionkwentora’séhahkwe’

We (3+ inclusive/exclusive) had a hard time

Ionménhne

Lasalle

Iononhsa’kará:te’

A tower

Ionon’kwatekèn:ne'

The house had been burned down

Ionsahonnontátsnenhte

Bullets whizzing by

Io’rhenióhkware’

There’s shrubs, bushes

Iorihwaiè:waht

It’s a thing to search in vain for

Iontatena’tónhkhwa'

He calls her (a name)

Ioronhiokewèn:ne’

The sky was clear

Iorontakenheiónhseron

Dead trees

Iontien’kéha

At my parents’ place/house

Iorihwénhton

It has decreed, decided, ordered

Iosteristòn:ne’

It was funny

Iotahsontatíhen

After midnight, the middle of the night

Ioteneniakwè:taron

Chipped rock(s)

Iotiianerenhserá:ien’

Tools of the nation

Iotiia’tatokénhti

Nuns (3+ females are nuns)

Iotkenhò:ron

It’s blocked, a blockage

Iotsinonhiahtakwá:ronte’

An aneurysm

Iowénhte’

(The) extra

Ísi’ na’ken’whá:rati

The other side of the tunnel

Ísi’ na’oháhati

Across the street

Previous
Previous

E

Next
Next

K